← 返回首页
"纸包不住火"用英语怎么说?|俗语|翻译|英语_手机网易网 网易 教育 0

"纸包不住火"用英语怎么说?

中国日报网
2021-07-21 08:53 ·中国日报网官方网易号
0

“纸包不住火”是一句俗语,比喻事实是掩盖不了的。这个表达的本意指火可以把纸燃烧,所以不可能把它包住。比喻事实是掩盖不了的。也形容某种形势不可阻挡。英语中可以用truth will come to light sooner or later;sooner or later, truth will out或者the facts will emerge sooner or later表示。

例句:

为了省那么点钱去钻法律的空子实在不值得,因为最终都会被发现的。

It's just not worth circumventing the law to save a little bit of money on your taxes, because the truth will out in the end.

责任编辑:杨卉_NQ4978
打开网易新闻体验更佳

热搜

热门跟贴

相关推荐

回到顶部 回到首页