← 返回首页
"画蛇添足"用英语怎么说?|成语|翻译|英语_手机网易网 网易 教育 0

"画蛇添足"用英语怎么说?

中国日报网
中国日报网
2021-07-05 09:48 ·中国日报网官方网易号
0

“画蛇添足”,汉语成语,意思是画蛇时给蛇添上脚(paint a snake with feet),后比喻无中生有,多此一举。可以翻译为“be completely superfluous”,与英文俗语“gild the lily”意思相近,表示“to add unnecessary ornamentation to something beautiful in its own right”。

例句:

这件衣服很完美,不要再加任何东西了。那样只会画蛇添足。

The dress is perfect. Don’t add anything to it at all. It would just be gilding the lily.

责任编辑:杨卉_NQ4978
打开网易新闻体验更佳

热搜

热门跟贴

相关推荐

回到顶部 回到首页